OUBAO - MOIN
Juan A.
Corretjer
El río de
Corozal,--el de la leyenda dorada.
La corriente arrastra oro.--La corriente está ensangrentada.
El Río Manatuabón--tiene la leyenda dorada.
La corriente arrastra oro.--La corriente está ensangrentada.
El rio Cibuco escribe--su nombre con letra dorada.
La corriente arrastra oro.--La corriente está ensangrentada.
Allí se inventó un criadero.--Allí el quinto se pagaba.
La tierra era de oro.--La tierra está ensangrentada.
En donde hundió la arboleda--su raíz en tierra dorada,
allí las ramas chorrean sangre.--La arboleda está ensangrentada.
Donde dobló la frente india,--bien sea tierra, bien sea agua,
bajo el peso de la cadena,--entre los hierros de la ergástula,
allí la tierra hiede a sangre--y el agua está ensangrentada.
Donde el negro quebró sus hombros,--bien sea tierra o sea agua,
y su cuerpo marcó el carimbo--y abrió el látigo su espalda,
allí la tierra hiede a sangre--y el agua está ensangrentada.
Donde el blanco pobre ha sufrido--los horrores de la peonada,
bajo el machete del mayoral--y la libreta de jornada
y el abuso del señorito,--allí sea tierra o allí sea agua,
allí la tierra está maldita--y corre el agua envenenada.
Gloria a esas manos aborígenes--porque trabajaban.
Gloria a esas manos negras--porque trabajaban.
Gloria a esas manos blancas--porque trabajaban.
De entre esas manos indias,--negras, blancas,
de entre esas manos--nos salió la patria.
Gloria a las manos--que la mina excavaran.
Gloria a las manos--que el ganado cuidaran.
Gloria a las manos--que el tabaco, que la caña y el café sembraran.
Gloria a las manos--que los pastos talaran.
Gloria a las manos--que los bosques clarearan.
Gloria a las manos--que los ríos y los caños y los mares bogaran.
Gloria a las manos--que los caminos trabajaran.
Gloria a las manos--que las casas levantaran.
Gloria a las manos--que las ruedas giraran.
Gloria a las manos--que las carreteras y los coches llevaran.
Gloria a las manos--que las mulas y caballos ensillaran y desensillaran.
Gloria a las manos--que los hatos de cabras pastaran.
Gloria a las manos--que cuidaron de las piaras.
Gloria a las manos--que las gallinas, los pavos y los patos criaran.
Gloria a todas las manos--de todos los hombres y mujeres que trabajaran
porque ellas la patria amasaran.
Y gloria a las manos,--a todas las manos que hoy trabajan
porque ellas constuyen--y saldrá de ellas la nueva patria liberada
¡la patria de todas las manos que trabajan!
Para ellas y para su patria, ¡alabanza! ¡alabanza!